Considerând că egalitatea și nediscriminarea sunt valori fundamentale ale UE, Comisia Europeană a decis să-și antreneze funcționarii să vorbească corect și să respecte diversitatea în limba lor. Pentru aceasta, la sfârșitul lunii octombrie, a lansat un ghid intern privind comunicarea incluzivă, de care a luat act de cotidianul italian Il Giornale.
După cum scrie comisarul pentru egalitate al UE, Helena Dalli, în prefața acestui document, „Trebuie să oferim întotdeauna o comunicare incluzivă, asigurându-ne astfel că toată lumea este apreciată și recunoscută în toate documentele noastre, indiferent de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, vârstă sau orientare sexuală”.
În acest scop, Comisia Europeană le solicită angajaților săi să respecte anumite reguli atunci când comunică în numele instituției, indiferent de situația sau funcția lor personală. De exemplu, comitetul îndeamnă să nu se folosească niciodată nume de gen precum „muncitori” și „polițiști”. De asemenea, li se cere să spună „focul este cea mai mare invenție a omenirii” în loc de „focul este cea mai mare invenție a omului”. În plus, comisia solicită evitarea expresiei „Doamnelor și domnilor” în favoarea celor mai neutre „stimați colegi” și „stimați participanți”.
Un capitol specific tratează „culturi, moduri de viață sau credințe”. Comisia Europeană solicită „să se evite să se considere că toată lumea este creștină”, așa că „nu toată lumea sărbătorește Crăciunul”. Din acest motiv, este mai bine să spuneți „sezonul sărbătorilor poate fi stresant”.
În cele din urmă, comitetul îi îndeamnă pe oficialii săi să fie conștienți de conotațiile negative ale unor termeni precum „colonizare” sau „colonie”, chiar și atunci când se referă la alte planete. De aceea nu ar trebui să spunem „colonizarea lui Marte”, ci „trimiterea oamenilor pe Marte”.