Marcel Ciolacu a luat foc după ce Ucraina a tipărit manuale de „limba moldovenească” pentru români. Premierul a reacționat prompt la aceste informații, afirmând că a aflat despre situație în timp ce urmărea o emisiune la Antena3. Într-un efort de a clarifica aspectele, Marcel Ciolacu a contactat imediat autoritățile ucrainene pentru a obține explicații cu privire la decizia de a tipări manuale în „limba moldovenească” şi a caracterizat situația ca fiind o „problemă logistică”, subliniind că manualele au fost date la tipar în ciuda deciziei anterioare a guvernului ucrainean de a renunța la termenul „limbă moldovenească” și de a recunoaște limba română drept singura limbă vorbită de minoritatea românească din Ucraina.
„Aseară m-am umplut de nervi, am adormit pe la 1:30, am sunat și în Ucraina, cum era normal. Am pus și consilierul de politică externă să sune în Ucraina să vadă ce se întâmplă pentru că era un articol în Libertatea, invocat de Mircea Badea. Corect articolul pe fond. Am aflat adevărul: acele manuale au fost date la tipărit, vorbim de o țară în război, în unele zone”, a declarat Marcel Ciolacu, într-o emisiune la Antena3.
Într-o ședință comună a guvernelor României și Ucrainei, desfășurată pe 18 octombrie, Marcel Ciolacu a anunțat cu satisfacție că Ucraina a decis oficial recunoașterea limbii române ca limbă oficială pentru românii din Ucraina, renunțând astfel la termenul controversat „limbă moldovenească”. Este important de menționat că disputa privind termenul „limba moldovenească” a stârnit dezbateri politice și lingvistice, iar schimbarea adoptată de Ucraina este percepută ca un pas semnificativ către recunoașterea identității lingvistice românești în regiune.
„Din acest moment, limba oficială pentru românii din Ucraina este limba română, nu moldovenească”, anunța Marcel Ciolacu, la Kiev, pe 18 octombrie 2023, la capătul şedinţei comune a guvernelor României şi Ucrainei.