Bucata de papirus de 8×4 cm susţine o idee apărută recent şi care ar submina dogma creştină care datează de secole întregi, potrivit căreia Iisus nu ar fi fost celibatar.
Manuscrisul conţine un fragment dintr-un discurs pe care Iisus l-ar fi ţinut discipolilor săi şi în care ar fi rostit cuvintele „soţia mea”. Cercetătorii cred că femeia în cauză era Maria Magdalena.
Analizând textul, oamenii de ştiinţă spun că discursul lui Iisus o apăra pe Maria Magdalena, despre care spune „ea va fi discipolul meu”. Două rânduri mai jos, textul consemnează cuvintele „locuiesc cu ea”.
Dacă este original, documentul aruncă o urmă de îndoială asupra reprezentării de sute de secole a Mariei Magdalena, cunoscută drept o femeie uşoară care a ales drumul căinţei, şi zdruncină ideea de abstinenţă sexuală promovată de creştinism şi pe cea a celibatului preoţilor, din catolicism.
Teoria că Iisus şi Maria Magdalena ar fi format, de fapt, un cuplu nu a fost niciodată susţinută „la vedere”, dar a fost invocată pe la colţuri şi promovată în thriller-ul „Codul lui Da Vinci”, de Dan Brown.
Manuscrisul incomplet este scris în limba coptă, stadiul final al limbii egiptene, vorbită în Egipt cel mult până în secolul al XVII-lea. Înscrisul a fost studiat de Karen King, profesor la Universitatea Harvard, care a declarat pentru Smithsonian Magazine că fragmentul pune la îndoială „întreaga teorie catolică despre preoţii celibatari, bazată pe celibatul lui Iisus”.
Profesorul King speculează că această aşa numită „Evanghelie a soţiei lui Iisus” ar fi putut fi aruncată la gunoi „din cauza ideilor care contraveneau curentelor ascetice privind înţelegerea căsătoriei şi a raporturilor sexuale”.
După ce a verificat atent veridicitatea documentului, profesorul King a estimat că acesta ar fi fost compus în greacă la un secol după Răstignire, iar apoi transcris în limba coptă.
Dacă de pe faţa papirusului Karen King a putut extrage câteva fragmente, pe verso acesta este foarte alterat şi singurele cuvinte descifrabile au fost „mama mea” şi „trei”.
Fragmentele extrase de profesorul de la Harvard sunt: „nu pentru mine. Mama mea mi-a dat (viaţă)”, „Discipolii i-au spus lui Iisus,” „Maria este demnă”, „Iisus le-a spus lor, soţia mea”, „ea va putea fi discipolul meu”, „las lumea rea să vorbească”, „cât despre mine, eu locuiesc cu ea ca să…”.
În interpretările sale, Karen King a pornit de la premisa că documentul ar fi autentic. Totuşi, încă nu au fost făcute teste chimice pentru cerneală, astfel că autenticitatea poate fi combătută, cu toate că experţi independenţi au făcut deja evaluări pe alte criterii.
Originea papirusului este încă necunoscută. King a primit-o de la o persoană anonimă care l-a găsit într-o colecţie de papirusuri antice greceşti şi coptice. Fragmentul era însoţit de un mesaj scris de mână, fără semnătură sau dată, în care un translator pretinde că acesta este unicul exemplar de text în care Iisus menţionează în discurs direct existenţa unei soţii.