„Amin” vine din ebraică (amen) și înseamnă „aşa să fie” sau „cu adevărat„. Este o expresie liturgică și apare de 13 ori în Vechiul Testament (pentru prima dată în Cartea Numeri 5,21-22) şi de 119 ori în Noul Testament, din care de 52 de ori în evangheliile sinoptice şi de 25 de ori în Evanghelia după Ioan, potrivit wikipedia.org.
Citeşte şi DEZVĂLUIRI INCREDIBILE despre rugăciunea pe care o faci în fiecare zi
În zonele rurale româneşti se mai traduce şi ca „aşa a fost, aşa este şi aşa va rămâne„.
Cuvântul în sine se găseşte în textele Bibliei, în Vechiul Testament în formă ebraică, iar în Noul Testament în limba greacă.
Citeşte şi Greşeala frecventă pe care aproape toţi o facem în biserică