Cum a fost tradusă în engleză denumirea „Piaţa Universităţii” la intrarea în parcarea subterană FOTO
Lucrările de amenajare în zona Pieţei Universităţii, inclusiv a parcării subterane, sunt aproape de finalizare. Cei care lucrează la amenajare au "betonat" zona, o curăţă şi aşează indicatoare. Numai că la capitolul indicatoare au dat-o în bară. Pe panourile de la intrările în parcare au tradus greşit în engleză denumirea pieţei.
Astfel, pe panoul care indică intrarea în parcarea subterană, dinspre biserica rusă, scrie în engleză „Piaţa Universităţii / University Place”, potrivit metropotam.ro. Corect ar fi fost să traducă „University Square”.