Mariei Grapini i s-a dus buhul pentru caznele cumplite la care supunea limba română încă de pe vremea când era ministru al IMM-urilor. După ce a fost aleasă în Parlamentul European, prezenţa sa într-un mediu cosmopolit precum Bruxelles-ul i-a pus la dispoziţie încă vreo 20 de limbi care pot fi torturate prin frenetice postări pe facebook.
Prima victimă este limba lui Goethe, pedepsită cumplit pentru că este limba maternă a lui Klaus „JOHANES”. „Efectul de stralucire dat contracandidatului KJ,doar pentru ca este de nationalitate germana,este o jignire la adresa milioanelor de romani.Nu cred ca am vazut mai multe gafe facute de vreun candidat pana la Johanes! Sa desconsideri pe unii romani doar ca sunt din nord sau din sud,mi se pare de neacceptat! Romanii trebuie sa iasa la vot,si sa voteze dupa realitati nu dupa aparente”, scrie Maria Grapini.
Precizăm că lipsa pauzelor dintre caractere sau redundanţa lor aparţine integral europarlamentarului, precum şi proptirea conjuncţiei „şi” imediat după virgulă, procedeu surprinzător pentru iniţiaţii în limba română ce se repetă şi paragraful de mai jos:
„Victor Ponta nu este perfect,nimeni nu este perfect,dar l-am vazut de aproape 3 ani cum lucreaza ca sef al guvernului.L-am vazut cum a reusit sa relationeze extern cu sefi de guverne si de stat.Am lucrat ca ministru in cabinetul Ponta si pot aprecia obiectivitatea,calitatile de moderator( eram ministru PC nu PSD)puterea de convingere,si inteligenta in luarea unor decizii strategice. Romania are nevoie de un Presedinte mediator nu autoritar-dictator-jucator! Victor Ponta poate fi un presedinte bun,care sa restabileasca echilibru,autoritatea institutiilor statului,credibilitatea Romaniei pe plan extern.Nu vreau sa vorbesc de non-calitatile contra-candidatului! Vreau doar sa spun ca si daca nu as fi om politic,as alege tot Victor Ponta”, îşi încheie Grapini ditirambii scrişi pe nerăsuflate în favoarea lui Ponta.
În februarie 2014, ministrul pentru IMM-uri de atunci a explicat, într-un interviu pentru „Adevărul”, cauza erorilor gramaticale din postările de pe contul său de Facebook. Grapini susţine că acestea se datorează iPad-ului pe care îl foloseşte şi că stăpâneşte foarte bine limba română, disciplină la care a fost olimpică în timpul şcolii.
„Cei care nu sunt convinşi pot să facă oricând cu mine test de gramatică. Eu am fost un copil bun la învăţătură de la clasa I până la facultate (…) Staţi liniştiţi, că am fost olimpică la Limba Română”, a spus Maria Grapini adăugând că nu i se pot reproşa greşeli de limba română în discursurile pe care le ţine în public.
Mnistrul pentru IMM-uri a explicat că avalanşa de greşeli de pe contul său de Facebook are drept cauză o eroare de soft. „Problema mea este următoarea: eu scriu noaptea, în avion sau în maşină. Am să vă fac probă cu iPad-ul că dacă pui „s-a”, sare şi îţi pune cu liniuţă la un text unde nu trebuia să fie scris despărţit. Faptul că scriu târziu şi numai în mijloacele de transport sigur că apar astfel de lucruri. Zilele trecut am citit la Mălin Bot, de la B1 TV, pe Facebook-ul lui scris greşit. Eu niciodată n-am analizat gramatical un text pus pe Facebook. Facebook-ul a fost inventat pentru altceva, pentru o relaţionare, dacă vreţi”, a afirmat Grapini.
Ea a adăugat că se foloseşte intens de reţeaua de socializare pentru păstra contactul cu oamenii simpli. „Problema mea este de ceea ce scriu acolo ca şi conţinut. Dacă ne uităm la formă şi nu la fond şi vrem să spunem că Maria Grapini nu ştie limba română, o putem spune oricând. Dar eu vă spun sigur că o ştiu. Şi nu mă interesează să pun pe cineva să scrie în locul meu ceva ce nu simte. Pentru că eu acolo nu pun ca ceilalţi politicieni texte de a-mi promova politic imaginea. Eu relaţionez acolo cu oamenii simpli, le spun „bună dimineaţa”, le spun „noapte bună”, le spun că astăzi am făcut plăcintă, nu îmi promovez imaginea politică”, a motivat Grapini.