”Eu nu am treabă cu ambasadele. Eu am transmis Ministerului Afacerilor Externe ceea ce este public – legile în română şi în engleză. Mai departe, corespondenţa cu ambasadele, cu Bruxellesul şi aşa mai departe este treaba Ministerului de Externe. (…) Înţeleg că ei încă nu au primit. De ce să persifleze dacă nu a avut nimeni corespondenţă cu ei? Eu nu pentru ei am scris. Eu am considerat că toţi cei care au ceva de spus să le citească, să se documenteze – de aceea am şi documentarul acela cu principalele modificări. Dar demersul meu nu e pentru ambasade, ci pentru tot spaţiul public. Cine are ceva de comentat, să se documenteze şi să critice cu argumente. A spune că atacăm Justiţia, a spune că diminuăm lupta împotriva corupţiei fără argumente sau fără să evidenţieze un anumit articol mi se pare total greşit”, a declarat Florin Iordache, citat de Mediafax.
El a mai spus că este decizia MAE dacă va traduce legile şi în alte limbi şi cui va transmite documentele.
”Mi s-a părut normal să informez MAE, pentru că relaţia cu exteriorul se desfăşoară prin MAE, nu prin Comisie. E un demers pentru a lua la cunoştiinţă cu ce s-a întâmplat în comisie şi cu ce a rezultat din Parlament, pentru o corectă informare. Că transmite în română, că traduce în alte limbi… Ce va face MAE mai departe este traba MAE”, a mai spus Iordache.
Citeşte şi: Ambasada Germaniei spune că nu a primit din partea MAE nicio traducere a legilor adoptate de Parlament
Ambasada Franţei a anunţat joi că urmăreşte cu atenţie evoluţiile legate de reforma justiţiei şi dispune de propriile servicii de traducere.
Ambasada Franţei în România urmăreşte cu atenţie ansamblul evoluţiilor legate de reforma justiţiei, inclusiv discuţiile din cadrul societăţii româneşti şi dispune de propriile servicii de traducere în acest scop”, se arată într-un răspuns remis agenţiei MEDIAFAX.
În cursul zilei de joi, Florin Iordache a transmis ministrului de Externe, Teodor Meleşcanu, textul tradus al celor trei legi privind domeniul Justiţiei care au fost adoptate recent în Parlament, precum şi un rezumat cu amendamentele depuse la pachetul de legi. Ulterior, acestea urmau să fie transmise ambasadelor.
Pe site-ul Camerei Deputaţilor, la documentele comisiei privind modificarea Legilor Justiţiei, apar traduse cele trei legi adoptate recent şi care vizează organizarea judiciară, statutul judecătorilor şi funcţionarea CSM.
„Toate modificările la cele trei legi ale Justiţiei s-au făcut pentru a oferi răspunsuri la problemele şi nevoile curente ale sistemului judiciar. Cele mai multe dintre propuneri sunt venite de la CSM sau asociaţiile profesionale ale magistraţilor. Aceste modificări la legile justiţiei sunt primele care se desfăşoară într-o procedura parlamentară transparenţă, cu implicarea tuturor părţilor interesate. În prezent legile sunt verificate pentru constituţionalitate la Curtea Constituţională, aşa cum s-a întâmplat şi cu legile precedente, fiind folosite toate filtrele necesare pentru asigurarea independenţei justiţiei”, a precizat Iordache în textul citat.
Ambasadele Belgiei, Danemarcei, Finlandei, Franţei, Germaniei, Olandei şi Suediei au solicitat anterior, într-un comunicat, ca factorii implicaţi în proiectul de reformă a justiţiei să evite orice acţiune care ar putea duce la slăbirea independenţei sistemului judiciar şi să ceară avizul Comisiei de la Veneţia.