„În virtutea bunelor relaţii pe care ambasadorul Ion Jinga le-a dezvoltat cu mass-media britanică, televiziunea CNN i-a adresat acestuia o invitaţie de a comenta pe fondul recentului scandal privind comercializarea în Marea Britanie a unor produse etichetate greşit, care ar conţine carne de cal. În cadrul transmisiei au fost întâmpinate o serie de dificultăţi tehnice, în condiţiile în care jurnalista care a realizat interviul era la Hong Kong, iar ambasadorul
Ion Jinga în studioul CNN din Londra (decalaj de câteva secunde în dialog, suprapunere de voci, ecou), ceea ce a generat pauzele lungi şi cuvintele sacadate. La încheierea interviului, ambasadorul a semnalat echipei locale a CNN această situaţie, aceştia confirmând că nu este prima situaţie de acest tip şi cerându-şi scuze pentru problemă”, se arată în comunicatul Ministerului Afacerilor Externe.
MAE a mai precizat şi că ambasadorul Ion Jinga are o vastă experienţă în domeniul diplomaţiei şi acordă frecvent interviuri în limba engleză.
„Menţionăm că domnul ambasador Jinga este diplomat cu peste 20 de experienţă, acordând în timpul mandatului sau la Londra câteva zeci de interviuri presei britanice. Doar în ultimele două săptămâni a avut peste zece intervenţii, în apărarea drepturilor românilor la libera circulaţie şi a imaginii României în Marea Britanie”, se mai arată în comunicatul MAE.
Ambasadorul României la Londra, Ion Jinga, a încercat, într-o intervenţie la postul de televiziune CNN, să dea explicaţii cu privire la implicarea ţării noastre în scandalul cărnii de cal, însă limba engleză i-a jucat feste diplomatului român.
În intervenţia de la postul de televiziune CNN, ambasadorul României în Marea Britanie, Ion Jinga, a susţinut nevinovăţia autorităţilor române în scandalul cărnii de cal. Explicaţiile în limba engleză i-au făcut însă probleme diplomatului român.