Preşedintele american Barack Obama a avut cele mai bune intenţii, demonstrând în schimb că are cele mai puţine cunoştinţe de istorie sau că nu se pricepe prea bine să rostească un discurs pe teme ce nu-i sunt la îndemână.
Oricum ar fi fost, declaraţiile lui Obama au stârnit consternare la Varşovia, iar explicaţiile Casei Albe, potrivit cărora preşedintele ar folosit, din neatenţie, o sintagmă greşită când s-a referit la lagărele de exterminare naziste nu a convins pe nimeni.
Din contră, polonezii au criticat dur declaraţiile preşedintelui american, explicând că acesta ar fi trebuit să folosească sintagma „lagăre de exterminare germane de pe teritoriul Poloniei ocupate”, iar premierul polon Donald Tusk a declarat că aşteaptă un răspuns „mai accentuat şi mai punctual” din partea Casei Albe, informează Fox News pe site-ul său.
Sintagma „lagăre de exterminare poloneze” este considerată a fi o ofensă gravă la adresa polonezilor care au fost ucişi în masă, alături evrei, de armatele lui Hitler, în timpul ocupaţiei naziste.
Gafa de proporţii a fost făcută de Obama în timpul unei ceremonii organizate în SUA pentru omagierea lui Jan Kozielewski, un polonez care în 1943 le-a transmis aliaţilor informaţii despre exterminarea evreilor de către regimul lui Hitler.