Poeme ale lui Charles Bukowski vor fi publicate în premieră în Iran. Editorul Sarzamin-e Ahurayi a declarat că va lansa versiunea în persană a acestor versuri, realizată de scriitorul Alireza Behnam, potrivit Agerpres.
În Iran, publicarea cărţilor necesită o aprobare din partea Ministerului Culturii şi Îndrumării Islamice, care are criterii stricte în acest sens, mai ales în ceea ce priveşte conţinutul erotic. Astfel de cărţi sunt interzise sau pasajele erotice sunt eliminate sau rescrise. Prin urmare, DPA spune că nu se ştie cum va arăta traducerea poemelor lui Bukowski. Totodată, aprobarea ministerului poate fi retrasă chiar şi după publicarea unei cărţi.
Citeşte şi Ingrediente pentru o dragoste pasională
De exemplu, în cazul romanului lui Gabriel Garcia Marquez ‘Memoria de mis putas tristes’ (‘Povestea târfelor mele triste’), care descrie povestea de iubire între un nonagenar şi o tânără puberă, cuvântul ‘târfe’ a fost schimbat cu ‘iubite’ pentru a obţine aprobarea pentru publicare. Ulterior, ministerul a interzis însă cartea, spunând că este imorală şi promovează prostituţia.
Citeşte şi Ce lectii trebuie să înveţi din relaţiile trecute dacă vrei să-ţi găseşti partenerul perfect
Interdicţia a trezit interesul iranienilor pentru roman, dublându-i astfel preţul pe piaţa neagră.
Cenzorii vor găsi în versurile lui Charles Bukowski (1920 – 1994) multe prilejuri de a se încrunta, anticipează DPA, care aminteşte că autorul a fost etichetat în 1986, de Time Magazine ca ‘laureat al vieţii decadente americane’.